注释
同路郎中韩侍御:指与路姓郎中、韩姓侍御一同游览。郎中、侍御均为唐代官职名
古陂:古老的水塘或池塘
春草寒:春日草色尚带寒意,形容早春景象
色相:佛教术语,指一切事物的形貌相状
折花将与:折取花枝将要给予
译文
寺庙前远山古老池塘宽阔,寺庙里人迹稀少春草带着寒意。
什么事情最让人为世间形相感到悲哀?折下一枝春花将要给老僧观赏。
赏析
这首诗通过野寺春日的寂静景象,抒发了诗人对人生无常的深刻感悟。前两句以'山远古陂宽'和'人稀春草寒'勾勒出荒凉寂静的寺院环境,营造出空灵幽远的意境。后两句转折深刻,诗人以'折花与老僧看'这一细节,暗喻美好事物的短暂易逝,表达了对色相世界的悲悯之情。全诗语言简练而意境深远,将佛教哲理与自然景观巧妙融合,体现了唐代诗人将禅意入诗的艺术特色。
创作背景
此诗创作于唐代中期,作者卢纶作为'大历十才子'之一,其诗风以清丽淡雅见长。唐代佛教盛行,文人雅士常游访寺院,与僧侣交流佛法。这首诗记录了诗人与同僚春日游访野寺时的所见所感,通过对寺院寂静环境的描写,表达了诗人对佛教'色即是空'理念的体悟,反映了唐代文人将禅意融入诗歌创作的审美倾向。