《荷叶杯 拟顾夐》近现代 · 顾宪融

在线阅读《荷叶杯 拟顾夐》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾宪融

金雁辽阳初到。

书渺。

陌上柳参差。

玉儿憨小解相思。

知摩知。

知摩知。

一片空江烟浪。

春涨。

江上好行舟。

杨花作雪打人头。

愁摩愁。

愁摩愁。

■盏那回低劝。

娇媚。

浅笑整罗裳。

微开茉莉鬓边香。

狂摩狂。

狂摩狂。

正是雏云覆额。

初觌。

不语背香篝。

粉光融处脸波柔。

羞摩羞。

羞摩羞。

宿泪暗销金缕。

无绪。

门外乱莺啼。

绿阴如幄闹红稀。

归摩归。

归摩归。

欲剪离愁难断。

春半。

差梦去相寻。

梅花无恙报书临。

吟摩吟。

吟摩吟。

锦帐嫩寒如水。

休起。

枕畔亸香肩。

梦中犹是倚郎眠。

怜摩怜。

怜摩怜。

弹冷一筝金柱。

纤指。

烛影乱如潮。

玉颜红隔酒觥摇。

娇摩娇。

娇摩娇。

白袷征人年少。

归了。

酌罢送春杯。

鹧鸪山下画船回。

来摩来。

来摩来。

写景凄美含蓄夜色婉约

注释

金雁:指书信,古代有鸿雁传书的典故

辽阳:今辽宁省辽阳市,唐代边塞要地,常指征人戍边之处

玉儿:对女子的爱称,指年轻貌美的女子

知摩知:唐宋时期口语,意为"知不知",表示疑问语气

杨花作雪:杨花柳絮飞舞如雪花纷飞

茉莉:茉莉花,古代女子常用作头饰或熏香

雏云覆额:形容少女额前柔美的发髻如云朵般覆盖

香篝:熏笼,古代用来熏香衣物的器具

金缕:金线绣制的衣裳,指华美服饰

白袷:白色夹衣,古代文人常见的春季服饰

鹧鸪山:可能指有鹧鸪啼叫的山,鹧鸪啼声似"行不得也哥哥",常寓离愁别绪

译文

从辽阳来的书信刚刚送到。书信稀少。田间小路上柳枝参差不齐。那娇憨的少女懂得相思之情。知道吗知道。知道吗知道。 空阔的江面烟雾弥漫。春水上涨。江上正好行船。杨花如雪片般扑打行人头。愁不愁。愁不愁。 那次举杯低声相劝。娇媚动人。浅笑着整理罗裙。茉莉花的微香从鬓边散开。狂不狂。狂不狂。 正是额前覆着柔云般发髻的年纪。初次相见。默默不语背对熏笼。脸上脂粉光润眼波温柔。羞不羞。羞不羞。 昨夜的泪痕悄悄消融在金线衣上。心绪烦乱。门外黄莺杂乱啼叫。绿荫如帷幕繁花渐稀少。归不归。归不归。 想要剪断离愁却难以斩断。春已过半。差遣梦境去追寻。梅花依旧寄来书信。吟不吟。吟不吟。 锦帐中微寒如水。不要起身。枕边香肩斜倚。梦中依然靠着郎君安眠。怜不怜。怜不怜。 弹冷了一筝的金柱。纤纤玉指。烛影摇曳如潮水。玉颜隔着酒杯泛红晕。娇不娇。娇不娇。 穿着白夹衣的年轻征人。回来了。饮罢送春的酒杯。鹧鸪山下画船归来。来不来。来不来。

赏析

这首拟顾夐的《荷叶杯》以组词形式展现,继承和发展了顾夐原作婉约细腻的风格。全词通过九首小令组成联章体,完整描绘了女子从相思、相会、别离到重逢的情感历程。艺术上运用了丰富的意象对比:'金雁辽阳'与'陌上柳参差'的空间对照,'杨花作雪'与'绿阴如幄'的时节转换,'玉颜红隔'与'白袷征人'的人物映衬。语言上巧妙运用'知摩知''愁摩愁'等口语化重复句式,既保持了民歌的活泼韵味,又增添了词的音乐性和情感张力。全词情感脉络清晰,从初识的羞涩狂喜到别后的愁苦思念,最终以重逢的喜悦收束,完整展现了古代女子爱情生活的心理轨迹。

创作背景

此词为拟五代词人顾夐《荷叶杯》之作。顾夐是前蜀后蜀时期重要词人,其《荷叶杯》九首以联章体形式描写女子情感生活,开创了词中联章体的先河。这首拟作模仿顾夐原作的体制和风格,延续了其婉约细腻、含蓄深婉的特点。创作时代应为明清时期,当时词坛盛行拟古之风,文人常模仿唐宋名家词风进行创作。作品虽为拟古,但融入了明清词的语言特色和审美情趣,在继承传统的同时有所创新。