《惜红衣 将入楚作,用白石韵》近现代 · 顾宪融

在线阅读《惜红衣 将入楚作,用白石韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾宪融

送鹢回潮,教莺避日。

一筝风力。

拂拭春空,愁来两眉碧。

红尘冠盖,谁解忆江关词客。

岑寂。

萍底旧沤,滞樽边消息。

群芳巷陌。

粉屐铢衫,闲欢乱尘藉。

烟帆忽渺故国。

洞庭北。

料理楚兰悽调,付与雁奴亲历。

更梦中纤手,低指大姑山色。

禅味逃虚,雄心蹙日。

浅消酲力。

万变沧波,征衣黦愁碧。

遥山暝赴,奈几树鹃声留客。

魂寂。

凉雨短灯,堕阿蛮香息。

十年紫陌。

何事狂踪,浮名一时藉。

天涯咽念水国。

路南北。

强把一痕诗梦,归语白云寻历。

怕宝筝楼下,悽损玉梅颜色。

人生感慨写景凄美含蓄咏物抒怀

注释

惜红衣:词牌名,姜夔自度曲

用白石韵:指仿效姜夔(号白石道人)原韵创作

:水鸟名,古代画于船头,代指船

一筝风力:形容风如筝弦般细微有力

两眉碧:指愁眉不展

萍底旧沤:浮萍下的旧水泡,喻往事如烟

群芳巷陌:指繁华街市

粉屐铢衫:描花粉屐、轻纱衣衫,指繁华景象

烟帆:远去的船帆

楚兰:楚地兰花,喻高洁情怀

雁奴:雁群中守夜的雁,指传信使者

大姑山:指鄱阳湖中的大孤山

征衣黦愁碧:旅途衣衫染上愁绿的霉点

阿蛮:唐代歌伎名,代指佳人

紫陌:京城的道路

宝筝楼:装饰华丽的楼阁

译文

送别行舟随潮而归,教黄莺躲避烈日。微风如筝弦轻拂。拭净春日的天空,愁绪袭来染绿双眉。红尘中的达官贵人,谁能理解怀念江南的词人。一片寂静。浮萍下的旧日泡沫,滞留杯边等待消息。 繁华街巷百花争艳。绣花鞋轻纱衣,闲适欢愉杂乱地铺满尘埃。烟波中船帆忽然隐没在故国方向。洞庭湖以北。整理楚地兰花的凄清曲调,托付给雁奴亲自传递。更有梦中纤纤玉手,轻指大姑山的景色。 禅意逃避虚空,雄心却被白日紧逼。浅浅消解酒后的乏力。万变沧海波涛,旅途衣衫染上愁绿的霉斑。远山在暮色中奔赴,奈何几树杜鹃啼声挽留客子。魂魄寂静。凉雨短灯之下,落下佳人的余香。 十年京城生涯。为何狂放踪迹,浮名一时藉藉。天涯哽咽思念水乡故国。南北路途漫漫。勉强将一丝诗梦,归去与白云诉说追寻经历。只怕宝筝楼下,凄然损伤玉梅的颜色。

赏析

此词为陈洵仿姜夔《惜红衣》韵而作的怀远词,展现深婉沉郁的艺术特色。上片以『送鹢回潮』起兴,通过『一筝风力』的精妙比喻,将无形春风具象化。『愁来两眉碧』化用李白『遥山横黛色』意境,愁绪可视可感。下片『禅味逃虚,雄心蹙日』形成强烈对比,揭示出世与入世的矛盾。全词运用楚地意象(楚兰、洞庭、大姑山)构建时空框架,通过红尘冠盖与江关词客的对照,表现文人疏离感。结句『怕宝筝楼下,悽损玉梅颜色』以物喻情,余韵悠长,体现常州词派『重拙大』的审美追求。

创作背景

此词作于清末民初,陈洵即将前往楚地(湖北湖南一带)时所作。作者仿效南宋词人姜夔《惜红衣》词韵,继承姜夔清空骚雅的词风,又融入时代特有的苍凉感伤。陈洵作为近代词学大家,此作反映清末文人在时代变革中的复杂心境,既有对传统文人情怀的坚守,又透露出对未知前路的忧思。词中『十年紫陌』暗示作者长期在京城的经历,而『天涯咽念水国』则表达对江南故土的深切怀念。