《南歌子 艳词》近现代 · 顾宪融

在线阅读《南歌子 艳词》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 顾宪融

腰里鹅儿带,眉间燕子巾。

笑语画堂春。

木兰原不是,女儿身。

座上人如月,筵前月似银。

坐久作微呻。

一庭花失色,爨为薪。

衣是秦纨制,衾宜蜀麝薰。

放诞恣相亲。

莫愁银烛短,尽销魂。

名士论斤卖,于今值几文。

此语酒边闻。

樊川同一笑,舌教扪。

人生感慨凄美劝诫含蓄夜色

注释

鹅儿带:指黄色的腰带,鹅黄色为古代贵族常用色

燕子巾:形似飞燕的头巾,女子头饰

画堂:装饰华丽的厅堂

木兰:指花木兰,此处反用其女扮男装典故

人如月:形容人容貌皎洁如明月

爨为薪:爨,烧火做饭;薪,柴火

秦纨:秦地出产的细绢,以精美著称

蜀麝薰:蜀地产的麝香熏染

放诞:行为放纵,不拘礼法

樊川:指唐代诗人杜牧,号樊川居士

舌教扪:让人扪心自问,无言以对

译文

腰系鹅黄丝带,眉间点缀燕子头巾。在华丽的厅堂中笑语盈盈。原来这木兰本就不是女儿身。 座上宾客如明月般光彩照人,宴席前的月光如银辉洒落。久坐微微呻吟。满庭鲜花都黯然失色,只能当作柴火烧掉。 衣裳是秦地细绢制成,被褥适宜用蜀麝熏香。放纵不羁尽情相亲。不要忧愁银烛短暂,尽情销魂。 名士按斤两售卖,如今还能值几文钱?这话在酒宴边听到。与杜牧一同会心一笑,让人扪心无言。

赏析

这首艳词以香艳绮丽的笔触描绘了一场纵情声色的宴饮场景。作品运用反讽手法,表面写艳情,实则暗含对世风日下的批判。上片用花木兰典故反其意而用之,暗示身份伪装;中片以'花失色,爨为薪'的强烈对比,表现奢靡至极;下片借杜牧典故,抒发'名士论斤卖'的愤世之叹。全词辞藻华丽而意蕴深刻,在香艳外表下隐藏着深沉的社会批判,体现了古代文人曲笔抒怀的高超艺术。

创作背景

此词应为明清时期文人模仿花间词风创作的艳体词,反映了当时社会享乐风气盛行和文人玩世不恭的心态。作品借艳情题材抒发对世风日下的感慨,继承了唐代杜牧等诗人'十年一觉扬州梦'的批判传统。词中多用反语和讽刺手法,体现了明清文人面对社会变革时的复杂心态。