注释
银丝:比喻连绵细密的雨丝,在晨光中如银线一般。
一笼:一大团、一整片,形容雨幕笼罩天地。
金乌:古代神话中指太阳,此处代指初升的旭日。
捉取:捉住、收拢,这里写太阳仿佛把雨丝都收进光中。
扶桑树:古代传说中日出之处的神树,常借指东方天际。
祗怪:只觉得、只见得。祗,同“只”。
烟浪:雾气与水波交映的景象,兼有朦胧与流动之感。
译文
连下了五天的细雨,像银丝一样织成一整片雨笼;如今初升的太阳像金乌一般,把这雨幕一下子收进了光里。也不知是谁把太阳安放在东方扶桑树上,只见满溪的烟雾与波光都被映照得一片通红。
赏析
这首诗最见杨万里“诚斋体”善于捕捉眼前景物、化平常为新奇的本领。题中点明“清晓雨止日出”,诗人并不平铺直叙地说雨停天晴,而是借助一连串富于童心和神话色彩的想象来表现自然景象的突变。首句“五日银丝织一笼”,把连日阴雨写成细密银丝织就的雨幕,“织”字极传神,既写出雨丝的繁密,也赋予景物以动态的生成感。次句“金乌捉取送笼中”,忽然转入奇想:太阳仿佛一只神鸟,将漫天雨丝一把捉住,收入笼中。这里“捉取”二字极有力度,使“雨止”与“日出”不再是静态交代,而成为富有戏剧性的瞬间变化。
后两句进一步由天际转向溪面,“知谁放在扶桑树,祗怪满溪烟浪红”,既承接“金乌”的神话来历,又把视线落到现实可见的晨景:东方朝日升起,溪水、雾气、波纹一起被染成红色。诗人说“不知是谁放在扶桑树”,看似发问,实则是故作天真,以疑问强化惊艳之感。结句中的“烟浪红”尤为精妙,红的不只是水面,更是烟、波、光三者交融后的整体世界。全诗语言浅近而意象鲜活,以拟人、比喻、设问和神话典故交织成篇,体现了杨万里诗歌清新活泼、善写瞬息之景的艺术特色。读来既能感到久雨初晴的明快,也能感到诗人面对晨曦景象时那种突如其来的喜悦与惊奇。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,主张诗歌应从日常见闻中求新,尤其善于写旅途即景、山水晨昏和气候变化。本诗题为“舟过城门村清晓雨止日出 其一”,可知作于诗人乘舟经过城门村时。此前已连雨数日,至清晨雨收云散,旭日初升,江村溪水之间顿然改观。这样的情境很适合杨万里发挥其即景成趣的才力:他并不着力铺陈村落人物,也不追述复杂身世,而是将观察重心集中在“雨止”与“日出”交接的瞬间,抓住光线、雾气、水波和色彩变化,用富有童趣的语言写出视觉震撼。
从南宋诗歌的发展看,杨万里有意摆脱一味模拟前人的习气,强调“活法”,重视亲身所见所感。这首诗正是这一创作理念的典型体现。它写的是旅途中极寻常的一次晨景,却通过“银丝”“金乌”“扶桑”等意象,把现实经验与古典想象自然结合,显示出诗人对自然万象高度敏锐的感受力。作品所呈现的,不只是雨后初晴的外在景色,更是诗人在行舟途中忽见朝阳照溪时内心生发的惊喜与明朗。