与子仁登天柱冈过胡家塘莼塘归东园四首 其四

杨万里《与子仁登天柱冈过胡家塘莼塘归东园四首 其四》原文、注释、翻译与赏析


杨万里

厌看家园桃李春,踏青行遍四山村。

芳菲看尽还归看,看得园花特地新。

归园见新日常审美春景诗活泼晓畅清新自然

注释

子仁:作者友人之字,具体其人今难详考。

天柱冈:地名,当为作者游览所至的山冈。

胡家塘:地名,途中经过的水塘或村落。

莼塘:生长莼菜的池塘,亦作地名理解。

东园:作者居处附近的园圃。

桃李春:代指春日里家园中桃李盛开的景象。

踏青:春日到郊外游玩、赏景。

芳菲:花草繁盛、香气浓美的春景。

特地:格外,特别。

译文

看腻了家园里桃李争春的景色,便一路踏青,把四周山村都游遍了。沿途的繁花美景已经看了个够,回来再看自家园中的花木,却又觉得它们格外新鲜可爱。

赏析

这首诗写得轻快自然,最见杨万里善于从寻常生活中翻出新意的本领。首句“厌看家园桃李春”似乎突兀,春光明媚本应令人流连,诗人却说“厌看”,先用一层反笔,写出人对熟悉景物常生审美疲劳的心理,也为下文外出踏青蓄势。第二句“踏青行遍四山村”承接极顺,从“厌看”到“行遍”,动作感很强,写出春游的兴致与步履的舒展。三、四句才是全诗最有意味处:“芳菲看尽还归看,看得园花特地新。”外面的花看尽了,回头再看自家园花,竟觉得“特地新”。诗意至此陡然翻深:新并不一定在远方,也不一定只属于初见之物;经过比较、游历与回返,熟悉的事物也会重新显出其可爱之处。 全诗四句层次分明,由“家园”到“四山村”,又由“外景”回到“东园”,形成一个完整的行旅与审美回环。诗人并未铺陈外景如何繁华,也没有细写园花何等艳丽,而是着重表现“看”的变化:先厌,再游,再尽看,终而归看。景物本身并未改变,改变的是诗人的观照方式。这样写,既有生活哲理,又不失小诗的灵动。语言上,杨万里惯用口语入诗,“看尽还归看”“看得园花特地新”几乎像随口说出,却极传神,平淡中见巧思。它告诉读者:经过广阔世界的游览,人反而更能重新体会身边景物的珍贵,这正是此诗最动人的地方。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,尤以“诚斋体”闻名,长于捕捉日常生活中稍纵即逝的感受,以活泼清新的语言写出新鲜趣味。这首《与子仁登天柱冈过胡家塘莼塘归东园四首 其四》是组诗中的第四首,从题目看,当作于诗人与友人子仁同游之时:先登天柱冈,又经过胡家塘、莼塘,最后回到东园。题中所列地点多为实际游踪,显示这是一首典型的纪游诗。 南宋文人的诗歌创作,常在山水游历与日常居处之间往返,既写外在景色,也写内心感受的微妙变化。此诗尤其可见这种特点:作者并不专意夸写名胜,而把重点放在“游遍之后再看家园”的审美转折上。它应是诗人在春日出游归来时即兴所得,虽无重大的历史事件背景,却真切反映了宋代士大夫闲适生活中的精神趣味。杨万里擅长从一瞬间的感受中提炼出普遍意味,这首诗正是在春游归园的普通经验中,写出了“熟处见新”的独特发现,也体现了其诗风自然、机敏而富有理趣的一面。