杜耒《句 其四》

鸱夷让员滑,混沌惭瘦爽——原文注释、译文与赏析


杜耒

鸱夷让员滑,混沌惭瘦爽。

含蓄咏物宋诗审美品评摘句

注释

鸱夷:本指皮制酒囊,也可引申为腹大浑圆之状,此处取其圆转鼓满的意象

:退让,让位于

员滑:即“圆滑”,圆润滑泽;“员”为“圆”的通假写法

混沌:本指天地未分时的浑然状态,也常形容浑圆无窍、朴拙未分的样貌

:惭愧,比不上

瘦爽:清瘦而爽利,兼有劲挺、明快、精神清朗之意

译文

那圆鼓滑润的“鸱夷”之态,也要退让三分;那浑然未分、朴拙笼统的“混沌”之形,也要为这清瘦爽利的风神自愧不如。

赏析

这两句篇幅极短,却极见锤炼之功。诗人没有正面铺写对象,而是借“鸱夷”“混沌”两个极富象征性的意象,从反面烘托出所咏之物的独特神采。“鸱夷”给人的感觉是鼓满、圆润、柔滑;“混沌”则偏于浑朴、未分、笼统。二者本来都带有一种厚重、圆转、混成的审美意味,但在诗人眼中,这样的形态仍不足以代表最高的美,因而只能“让”、只能“惭”。真正被推重的,是“瘦爽”二字所凝聚的气质:不肥钝,不滞重,而是清癯、劲健、明朗、爽利。 全联最精彩处,在于以抽象的审美判断化为生动的拟人笔法。“让”“惭”两个动词,使“鸱夷”“混沌”仿佛有了性情与知觉,因见高格而退避、自知不及而羞惭,语言顿时灵动。又因诗中没有明说所写为何,便给读者留下了开阔的联想空间:可以理解为对某种器物、书法、山石、人物风骨,乃至诗文风格的称赏。无论所指为何,诗意都指向宋人审美中的一个重要趋向:由丰腴圆熟转向清瘦峭拔,由混成朴拙转向神骨爽朗。 从声调与结构看,上句着重于“员滑”的圆转,下句归结于“瘦爽”的劲利,前后形成鲜明对举,读来短促而有力。诗句虽仅十字,却能在对比中见高下,在省略中见余味,显示出宋诗尚思理、重品评、善以简语传神的特色。

创作背景

此作题为“句 其四”,可知并非完整篇章,而是流传下来的诗句残片或摘句。宋人诗文别集中常见“句”“绝句存一联”之类的情形,后人据传本、类书或总集中录存,原来的写作缘起与上下文有时已不可考。因此,对于这两句究竟专咏何物,今已难以确指,应以审慎态度理解。 不过,从“鸱夷”“混沌”“瘦爽”等词语看,诗句显然带有鲜明的审美品评意味,极可能出自题咏器物、山石、书画,或评述人物风神、文章格调一类的语境。宋代文学与艺术批评中,常见对“清瘦”“峭拔”“爽利”之美的推重,这与宋代士大夫崇尚理趣、骨力和雅洁的文化风气相契合。杜耒存世作品不多,这样的摘句尤能显示宋人炼字造境的本领:寥寥数字,即以对比与拟人写出高下神韵。今天阅读它,更宜把握其所传达的审美取向,而不必强为坐实其具体本事。