诚斋体咏物名篇,借酴醾凋零抒写人生无常与内在高洁
夜来一过雨,万红不留迹。
草木是寻常,奈何春失色。
园林肯忍耻,人眼看不得。
向来倾艳时,天女几夺织。
今朝有差事,泥土蒙文饰。
素花最后出,到骨是一白。
东官赏其韵,居然班十客。
著处合摇台,残垣不三尺。
故家美风味,可怜六月息。
相逢各默然,笑口不得擘。
造化则剧耳,风檐重嗟惜。
酴醾:亦作“荼蘼”,蔷薇科植物,春末夏初开花,花色洁白,常被视为春天最后的花,有“开到荼蘼花事了”之说。
万红不留迹:指雨后百花凋零,了无痕迹。
春失色:春天失去了绚丽的色彩。
园林肯忍耻:园林(因百花凋零)仿佛蒙受了耻辱。
天女几夺织:形容酴醾盛开时,其洁白繁盛之美,几乎要夺走天上织女的技艺。
文饰:装饰,这里指泥土沾染了花朵。
到骨是一白:从里到外,彻彻底底的白。
东官:可能指东宫(太子居所),或泛指显贵府邸。
班十客:位列于十位宾客之中,意指被尊为上宾。
摇台:指花枝摇曳的亭台,或指观赏之处。
六月息:指《庄子·逍遥游》中“六月息”的典故,意为六月的大风。此处或指酴醾花期短暂,如六月之风,转瞬即逝。
笑口不得擘:擘,分开。指无法开怀大笑,形容心情沉重。
造化则剧耳:造化(大自然)真是会开玩笑啊。则剧,宋时口语,意为戏弄、开玩笑。
风檐:风中的屋檐下,指诗人伫立之处。