江湖诗派感怀名篇,借郎官湖景抒世道之忧与友情之挚
一池汉水秀可餐,十年借我江南看。
阴山夜半黑风起,此水与我心都寒。
可惜野狐不革面,当来栖凤俱生翰。
湖亭谢荷著句稳,霜月记忆浮杯宽。
端期岁晚同不朽,报答地主老郎官。
西州:此处应指地名,或为作者访友之地。
沿檄:因公务(檄文)而离开。檄,古代官府用以征召、晓谕或声讨的文书。
偕:一同,伴随。
江一父:人名,作者的友人。
郎官湖:湖名,位于今湖北武汉汉阳,唐代尚书郎张谓命名,李白曾作《泛沔州城南郎官湖》诗。
一池汉水:指郎官湖,因其水源或景色与汉水相连。池,此处指湖。
秀可餐:景色秀丽,仿佛可以食用,形容景色极美。语出陆机《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”
阴山:山名,此处可能非实指北方阴山,而是借指带来寒意的山,或隐喻时局之阴暗。
黑风:狂风,暗喻突如其来的变故或恶劣的时势。
野狐:比喻奸佞小人或品行不端之人。
革面:洗心革面,改过向善。
栖凤:栖息凤凰,比喻贤能之士聚集。
生翰:长出羽毛,意指展翅高飞,比喻贤才得以施展抱负。
湖亭谢荷:湖心亭的荷花已经凋谢。
著句稳:诗句写得工稳妥帖。
霜月:秋月。
浮杯宽:指昔日开怀畅饮的情景。浮杯,指饮酒。
端期:正期望,只盼望。
岁晚:年末,亦比喻晚年。
地主:当地的主人,此处指郎官湖或当地友人。
老郎官:年老的郎官,可能指命名此湖的张谓,或借指有德望的旧友。