客居登楼之作,春思如杨花纷乱,独倚小楼看晚霞的孤寂咏叹
绛甲至今寻四百,东风吹酒楚天涯。
有时咄咄口三唾,无事由由手一叉。
不怨雨声聋客耳,只愁春思乱杨花。
弄乌此日人何往,自倚小楼娱晚霞。
绛甲:红色的铠甲。此处可能借指历史遗迹或旧时战事留下的痕迹,绛为深红色。
四百:虚指,形容数量之多或时间之久远。
东风吹酒:春风送来了酒意。东风,春风。吹酒,形容春风拂面,如酒醉人。
楚天涯:楚地的天边,指作者所在或所望的遥远地方。楚,古楚国地域,泛指南方。
咄咄:感叹声,表示惊诧或感慨。
口三唾:口中多次吐唾沫。可能是一种排遣烦闷或表示不屑的习惯动作。
由由:悠然自得的样子。
手一叉:双手交叉于胸前,一种闲适或沉思的姿态。
雨声聋客耳:雨声太大,让客居之人的耳朵都听不清了。聋,使……聋。
春思:春日的情思,多指闲愁或纷乱的思绪。
乱杨花:像杨花(柳絮)一样纷乱飘飞。
弄乌:逗弄乌鸦。乌,乌鸦。
此日人何往:今天那个人去哪里了呢?
自倚小楼:独自倚靠在小楼上。
娱晚霞:欣赏晚霞以自娱。