《和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官》宋 · 吴芾

在线阅读《和陶与殷晋安别韵送陈顺之赴官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

子往治畿邑,趣装亦良勤。

惠然来过我,话别更情亲。

顾我老且病,已与死为邻。

独思陪胜侣,倍觉惜清晨。

忍唱阳关彻,与子从此分。

愿子且少驻,醉我瓮头春。

子虽未宦达,意气已凌云。

今去天尺五,腾上岂无因。

要无求速化,切莫虑长贫。

抱才能自重,何患不如人。

五言古诗人生感慨劝诫友情酬赠恳切

注释

和陶:指和陶渊明诗作之韵。陶渊明有《与殷晋安别》诗。

陈顺之:作者友人,即将赴任。

畿邑:京城附近的县邑。

趣装:同“促装”,急忙整理行装。

惠然:敬辞,表示对方友好地到来。

胜侣:良伴,好友。

阳关彻:指《阳关曲》,即王维《送元二使安西》,为送别名曲。彻,乐曲终了。

瓮头春:初熟之酒,亦泛指美酒。瓮头,酒瓮口。

宦达:官位显达。

意气已凌云:志向气概高入云霄。

天尺五:离天很近,形容地位高或接近皇帝。

腾上:飞黄腾达,指仕途升迁。

速化:快速升官。

长贫:长期贫困。

译文

你将要去治理京畿附近的县邑,急忙整理行装也真是勤勉。承蒙你友好地来探望我,话别之时更觉情意亲切。看我又老又病,已经与死亡为邻。唯独想着能陪伴你这样的良友,倍加珍惜这相聚的清晨。不忍心唱完那送别的《阳关曲》,从此就要与你分别。希望你暂且稍作停留,让我用这瓮中美酒为你饯行。你虽然还未官位显达,但志向气概已高入云霄。此去京城离天很近,飞黄腾达岂会没有缘由。重要的是不要追求快速升迁,切莫忧虑长久的清贫。怀抱才能懂得自我珍重,何必担心不如他人。

赏析

此诗为南宋诗人吴芾送别友人陈顺之赴任之作。全诗情感真挚,层次分明。开篇点明友人赴任与来访,以“惠然”、“情亲”奠定亲切基调。继而笔锋转向自身,“老且病”、“与死为邻”的沉痛自述,与“独思陪胜侣”、“倍觉惜清晨”的珍视形成强烈对比,凸显了暮年对友情的深深眷恋与离别的不舍。“忍唱阳关彻”化用王维诗意,含蓄表达不忍离别之情。后段转为对友人的勉励与告诫,既有“意气已凌云”、“腾上岂无因”的充分肯定与美好祝愿,更有“要无求速化,切莫虑长贫”的清醒劝诫,最终以“抱才能自重,何患不如人”的铮铮之言作结,既是鼓励,亦是友人间的共勉。全诗语言质朴流畅,情感由惜别的不舍自然过渡到勉励的恳切,体现了宋代文人送别诗情理交融的特点,既有陶渊明诗的淡泊风味,又蕴含儒家积极用世、修身待时的思想。

创作背景

此诗创作于南宋时期。作者吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。绍兴二年(1132)进士,历官秘书正字,因揭露秦桧专权卖国而罢官。后任处、婺、越三州通判,累迁吏部侍郎,以刚直敢言著称。晚年退闲家居十六年。此诗为和陶渊明《与殷晋安别》诗韵,送别友人陈顺之赴任畿邑(京城附近县邑)所作。诗中既流露出晚年多病、深感来日无多的个人境遇,也体现了对后辈友人的殷切关怀与正直期许,反映了南宋主战派士人在政治逆境中相互扶持、坚守节操的精神风貌。