在线阅读《和胡经仲中秋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
平生恶晻昧,虚空光陆离。
心与此月同,不容一毫疵。
恨月有圆缺,不得常清奇。
每欲语天公,仍斫此桂枝。
青冥去无路,思虑空劳疲。
明知此意苦,殷勤长我随。
去年西湖上,烂醉吟悲辞。
今年巧相觅,似欲叙离思。
西风为披拂,浮云无蔽亏。
坐开百壶酒,与月论襟期。
永结无情欢,谢此世上儿。
吾友胡夫子,豪荡笑墨釐。
拟借月颜色,为君鉴薄帷。
告之且痛饮,行乐当及时。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
胡经仲:作者友人,生平不详。
晻昧(àn mèi):昏暗不明,此处喻指人品或世道的浑浊不清。
虚空:天空。光陆离:形容月光或光彩斑斓绚丽。
疵(cī):瑕疵,缺点。
斫(zhuó):砍伐。此桂枝:传说月中有桂树,此处化用“斫桂”典故,暗含改变月亮(或现实)缺憾之意。
青冥:青天,高空。
劳疲:劳累疲乏。
殷勤:情意恳切深厚。
烂醉:大醉。悲辞:感伤的诗句。
披拂:吹拂,拨开。
无蔽亏:没有遮蔽和缺损,指月亮圆满无缺,亦喻心境明朗。
襟期:情怀,抱负。
无情欢:忘却世俗机心的欢乐,源自庄子“有情有信,无为无形”及苏轼“与谁同坐,明月清风我”的意境,指与自然为伴,超脱尘世之情。
世上儿:指世俗之人。
豪荡:豪放不羁。笑墨釐:釐,同“厘”。“笑墨釐”或为戏谑之语,形容胡经仲洒脱不拘于笔墨小节,亦可能为“笑沐漓”,形容谈笑风生,酣畅淋漓。
鉴薄帷:鉴,照。薄帷,薄薄的帷帐。意为月光可以为友人照亮居室或心境。
行乐当及时:化用《古诗十九首》“为乐当及时,何能待来兹”句意。