在线阅读《和林大任上许守喜雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
退之讼风伯,风伯罪固彰。
未若旱魃甚,千里尘沙黄。
我欲持斧钺,尸诸古道傍。
此志竟未就,展转成悲凉。
使君有妙术,在德非馨香。
神龙不敢卧,感会趋灵场。
霈然下甘雨,天地森开张。
旱魃不待诛,一旦自摧藏。
和林大任:诗人的友人,生平不详。
上许守:指许姓太守。上,呈上。守,太守的简称。
退之:唐代文学家韩愈,字退之。
讼风伯:指韩愈曾作《讼风伯》文,谴责风神为虐。讼,谴责,控诉。风伯,神话中的风神。
旱魃:古代神话中引起旱灾的怪物。
斧钺:斧和钺,古代兵器,亦为刑具,此处代指诛杀之权。
尸诸古道傍:陈尸于古道旁示众。尸,陈尸。诸,之于。
使君:汉代对刺史或太守的尊称,此处指许守。
馨香:指祭祀用的香火贡品。
神龙:传说中司雨的神兽。
灵场:祭祀祈雨的场所。
霈然:雨盛大的样子。
森开张:形容天地因大雨而豁然开朗,万物复苏。森,繁盛貌。开张,展开,开阔。
摧藏:挫败,消亡。