在线阅读《和任司理赏梅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
平生爱梅花,尝有花前诺。
花亦知我心,臭味颇相若。
对花辄痛饮,席地天为幕。
常恐风雨摧,有负东君托。
一从随宦牒,但知究民瘼。
动为官拘守,进退非绰绰。
倒指三十年,无复有此乐。
每逢春信回,长忆花下酌。
老来把一麾,亦欲强有作。
牒讼日装怀,朱墨苦纷错。
忽闻花已开,枝头闹寒爵。
喜即领宾僚,对花话离索。
邂逅却成欢,清谈间谐谑。
胜赏虽未穷,亦足慰寥落。
后夜霜月明,尚可理前约。
和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
任司理:指作者的友人任姓司理参军。司理,宋代州郡掌管狱讼的官员。
平生:一生,平素。
臭味:气味,引申为志趣、情趣。臭,音xiù。相若:相似。
辄:就,总是。
席地天为幕:以地为席,以天为帐幕。形容赏花饮酒时豪放不羁、亲近自然的情态。
东君:司春之神,这里指春天或春神。托:托付,嘱托。意指梅花是春神的使者。
一从:自从。宦牒:官府的文书,指做官。牒,公文。
究民瘼:考察、关心百姓的疾苦。瘼,病,疾苦。
动:动辄,常常。拘守:拘束,束缚。
绰绰:宽裕的样子,形容行动自由。
倒指:屈指计算。
春信:春天的信息,常指梅花开放。
把一麾:手持旌旗,指出任地方长官。麾,指挥用的旌旗。
强有作:勉强有所作为。
牒讼:公文和诉讼案件。装怀:装满心怀,即萦绕心头。
朱墨:朱笔和墨笔,指批阅公文。纷错:纷繁交错。
闹寒爵:在寒天中喧闹。爵,同“雀”,指小鸟。此处形容梅花枝头繁盛,似有鸟雀喧闹。
离索:离群索居的孤寂之感。
邂逅:不期而遇。
清谈:清雅的谈论。间:夹杂。谐谑:诙谐戏谑。
胜赏:美好的游赏。
寥落:寂寞,冷落。
后夜:今后的夜晚。
理前约:履行先前的约定(指赏梅之约)。