《和王澧州喜雨》宋 · 吴芾

在线阅读《和王澧州喜雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

田父苦亢旱,伤心涕泗沱。

使君悯斯民,雩禜亦何多。

古庙舞群巫,袂属肩相摩。

密云自西郊,奈汝旱魃何。

天官感精诚,霹雳加谴诃。

遂协毕星好,一洗吾民痾。

顿觉田亩间,欢然声气和。

人生一饱足,宁复忧其他。

要当及丰年,对酒仍高歌。

祇愁偃鼠腹,未醉颜已酡。

五言古诗叙事官员抒情文人

注释

王澧州:指王辟之,时任澧州(今湖南澧县一带)知州。

亢旱:大旱,久旱不雨。亢,极,过甚。

涕泗沱:形容泪如雨下。涕,眼泪;泗,鼻涕;沱,形容涕泪俱下如雨。

使君:汉代对刺史的称呼,后用作对州郡长官的尊称,此处指王澧州。

雩禜(yú yǒng):古代求雨的祭祀。雩,为求雨而举行的祭祀;禜,古代禳灾之祭,此处亦指求雨。

袂属肩相摩:衣袖相连,肩膀相碰,形容求雨人群密集。袂,衣袖;属,连接。

旱魃(bá):古代传说中引起旱灾的怪物。

天官:此处指天上的神灵或掌管天气的神。

谴诃:谴责,呵斥。诃,同“呵”。

毕星:星宿名,二十八宿之一,主雨。古人认为毕星好雨。

痾(ē):病,此处指旱灾带来的疾苦。

偃鼠:即鼹鼠,比喻肚量小,容易满足。语出《庄子·逍遥游》:“偃鼠饮河,不过满腹。”

酡(tuó):饮酒后脸色变红。

译文

农夫们苦于严重的干旱,伤心至极,涕泪滂沱。知州大人怜悯这些百姓,为此举行了多次求雨祭祀。古老的庙宇前,巫师们成群起舞,衣袖相连,肩膀相摩。浓云从西郊涌来,看你那旱魃还能如何作恶!天上的神灵被这精诚所感动,发出霹雳雷霆加以谴责呵斥。于是顺应了主雨的毕星之好,一场甘霖洗去了我百姓的灾祸。顿时觉得田野之间,充满了欢快祥和的气氛。人生只要能求得一饱,哪里还会忧愁其他事情。正应当趁着这丰收的年景,对酒当歌,尽情欢乐。只愁自己像偃鼠一样肚量小,还没喝醉,脸上就已泛起了红晕。

赏析

本诗是黄庭坚的一首和作,以质朴生动的笔触,描绘了澧州大旱后喜得甘霖的全过程,并抒发了与民同乐、知足常乐的情怀。艺术特色鲜明:其一,叙事层次清晰。从“田父苦亢旱”的灾情,到“使君悯斯民”的祈雨,再到“密云自西郊”的转机,最后“一洗吾民痾”的喜悦,层层递进,完整呈现了事件始末。其二,对比手法巧妙。将旱情的“苦”、“伤心”与雨后的“欢然”、“饱足”形成强烈对比,突出了喜雨带来的巨大转变和民众的欢欣。其三,语言既古雅又活泼。运用“涕泗沱”、“袂属肩相摩”等形象词汇描绘场景,又引入“旱魃”、“毕星”等神话星象元素,增添浪漫色彩。结尾“偃鼠腹”的典故运用,以自嘲口吻表达知足之乐,幽默而富有哲理,体现了诗人超然物外、随遇而安的人生态度,升华了主题。全诗体现了黄庭坚关心民瘼的儒家情怀与其诗歌中常见的理趣相结合的特点。

创作背景

此诗创作于北宋时期,是黄庭坚为唱和澧州知州王辟之的《喜雨》诗而作。北宋中后期,自然灾害频发,地方官员的一项重要职责便是组织抗旱救灾、祈雨禳灾。王辟之在澧州任上, likely 遇到了严重旱灾,他作为地方长官,积极组织民间祈雨活动,最终天降甘霖,缓解了旱情,于是作诗表达喜悦。黄庭坚作为其友人兼同僚,读到王诗后,感同身受,遂写下这首和诗。黄庭坚本人一生仕途坎坷,多次被贬地方,对民间疾苦有较深的了解和同情,此诗也反映了他作为士大夫的民本思想。