在线阅读《和王夷仲咏施粥》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
伊昔岂无旱,赫日流金石。
伊昔岂无水,巨浸连天白。
未若去岁风,飘忽几终夕。
时方属新秋,稻子半黄赤。
倏然卷地来,一扫不遗力。
但觉田亩空,不见仓箱积。
馀祸及吾民,来春有饥色。
巡门粥妻子,不足充贵籴。
往往成流离,有家归不得。
我方还里闾,正值此艰厄。
有心怀拯救,不寐欲通昔。
念无捐廪人,此意空愤激。
民饥犹己饥,吾宁忍独食。
作糜倒瓶粟,恨不及九百。
纠合族与邻,乐从有吾叔。
岂但一时利,永作他年额。
要令里中人,自此长饱德。
虽或有凶年,不复更他适。
郑罕与宋乐,未足为匹敌。
施厚报必丰,会须看他日。
1. 伊昔:从前,往昔。
2. 赫日:炎热的太阳。流金石:使金石熔化,形容极度炎热。
3. 巨浸:大水,洪水。连天白:形容洪水泛滥,白茫茫一片与天相接。
4. 未若:不如,比不上。去岁:去年。
5. 属:正值,适逢。新秋:初秋。
6. 倏然:忽然,极快地。
7. 仓箱:粮仓和粮囤,泛指储粮之处。积:堆积,储存。
8. 馀祸:遗留的灾祸。
9. 巡门粥妻子:挨家挨户地卖掉妻子儿女。粥(yù):同“鬻”,卖。
10. 贵籴:高价买粮。籴(dí):买进粮食。
11. 流离:流落离散。
12. 里闾:乡里,家乡。
13. 艰厄:艰难困苦的处境。
14. 不寐欲通昔:整夜不睡,想了一整夜。通昔:通宵。
15. 捐廪人:开仓捐粮的人。廪(lǐn):粮仓。
16. 民饥犹己饥:百姓挨饿就像自己挨饿一样。
17. 作糜:煮粥。糜(mí):粥。倒瓶粟:倒出家中仅存的粮食。瓶粟,形容存粮极少。
18. 恨不及九百:遗憾自己能力有限,不能像古代贤人那样广济众人。九百,或为虚指,表示数量多、范围广。一说暗用典故,待考。
19. 纠合:集合,聚集。
20. 乐从:乐于跟从。吾叔:指作者的叔父或同族长辈。
21. 额:定额,常例。
22. 饱德:饱受恩德。语出《诗经·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德。”
23. 凶年:荒年。
24. 他适:去往别处,逃荒。
25. 郑罕与宋乐:指春秋时期郑国的子罕和宋国的乐氏,两人都以乐善好施著称。子罕曾“以其乘马济人之涉”;乐氏事迹见《左传》。匹敌:相比,对等。
26. 施厚报必丰:施予的恩德深厚,回报必定丰厚。
27. 会须:应当,定要。看他日:看将来(的福报)。