在线阅读《陈天予喜拙者得谢作诗相庆次韵以报来辱》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一自同簪獬豸冠,几经离合几悲欢。
荷君终始于人厚,知我疏慵涉世难。
闻道休官能自适,惠然贻问更相宽。
交游耐久如君少,松柏方能保岁寒。
陈天予:作者友人,生平不详。
喜拙者得谢:为“拙者”(作者自谦)得以辞官(致仕)而感到高兴。谢,辞谢官职。
次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
来辱:谦辞,指对方来信或赠诗,有劳对方之意。
同簪獬豸冠:一同担任御史之类的官职。簪,插戴。獬豸冠,古代御史等执法官吏戴的帽子,象征公正。
荷:承受,蒙受。
疏慵:疏懒,懒散,不热衷仕途。
涉世难:经历世事艰难。
休官:辞去官职。
自适:自我感到安适、惬意。
惠然贻问:承蒙您(陈天予)好意赠诗问候。惠然,对他人来访或来信的敬称。贻,赠予。
相宽:安慰我,使我宽心。
耐久:指友情经得起时间考验。
松柏方能保岁寒:化用《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,比喻只有像松柏一样坚贞的友谊,才能经受住严峻的考验(如官场沉浮、人生变故)。