《次韵沈漕使寄和碧云亭之作》宋 · 吴芾

在线阅读《次韵沈漕使寄和碧云亭之作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

衰年厌尘劳,久念作净观。

奉祠还故山,阅岁更过半。

草草结茅庐,虽无轮与奂。

水作绿罗衣,山为青玉案。

自足了馀生,岂谓浮名绊。

牵从江上来,去国同王粲。

既与猿鹤疏,还惊鸥鹭散。

公馀坐危亭,四顾云影乱。

新诗忽鼎来,累日饱吟玩。

洗我胸中尘,宛如睹清盼。

信知隐侯家,句法有成算。

方今苦乏材,当馈屡兴叹。

如公人物英,宁久从远宦。

会见御追风,起自长淮畔。

云景五言古诗人生感慨友情酬赠叙事

注释

次韵:依照他人诗作的韵脚及用韵次序来和诗。

沈漕使:指沈作宾,时任转运使(漕使),是作者友人。

碧云亭:亭名,应是沈作宾所居或所游之处的亭子。

衰年:衰老之年。

净观:佛教语,指清净的观想或居所,此处指远离尘嚣的清净生活。

奉祠:宋代优待老臣的官职,即宫观官,只领俸禄而无实职。

轮奂:形容房屋高大众多,语出《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉,美哉奂焉。”

绿罗衣、青玉案:比喻山水之美。绿罗衣,绿色的丝织衣物,喻水色碧绿;青玉案,青玉制的托盘,喻山形秀美。

浮名:虚名。

牵从江上来:指自己被事务牵绊,从江边(或指任职地)而来。

去国同王粲:王粲,东汉末文学家,“建安七子”之一,曾因避乱离开长安,作《登楼赋》抒发去国怀乡之愁。此处作者自比。

猿鹤:指隐居山林的生活伴侣。

鸥鹭:水鸟,常喻指隐逸生活中的朋友或自在的心境。

危亭:高亭,指碧云亭。

鼎来:方来,正来。形容新诗的到来。

隐侯:指南朝梁文学家沈约,卒谥“隐侯”。此处借指沈漕使,因其姓沈,且工于诗。

句法有成算:指作诗有法度、有功力。

当馈屡兴叹:当馈,主持国事。指主持国事者(当权者)为缺乏人才而叹息。

御追风:驾驭追风之马,比喻得到重用,施展才华。追风,骏马名。

长淮畔:淮河岸边。可能指沈漕使当时的任职地或作者的故乡一带。

译文

衰老之年已厌倦尘世劳碌,长久以来就向往着清净的观想。奉祠官之职回到故乡山中,转眼间岁月已过去大半。匆匆忙忙搭建起茅草屋庐,虽然谈不上高大华美。但见溪水如碧绿的罗衣,青山似青玉的案盘。这般景致足以让我了却余生,哪里还会被虚名所羁绊?只是被俗务牵引从江上而来,离乡别国的心情如同当年的王粲。既已与山中的猿鹤疏远,又惊散了水边的鸥鹭伙伴。公务之余独坐在这高高的亭中,环顾四周只见云影纷乱。您的新诗忽然正正地寄来,让我连日饱览吟咏把玩。洗涤了我胸中的尘俗之念,宛如亲眼见到了您清朗的容颜。确信您不愧是沈隐侯的后人,作诗的句法早有成熟的打算。方今之世正苦于缺乏贤才,当政者屡屡为此发出兴叹。像您这样的人物英杰,岂会长久地担任这远方的官职?定会见到您驾驭追风骏马得到重用,从这淮河之畔奋起高攀。

赏析

本诗是南宋诗人吴芾的一首次韵和诗。全诗以质朴自然的语言,抒发了晚年厌倦官场、向往归隐的复杂心境,并表达了对友人才华的赞赏与期许。艺术特色上:首先,情感真挚,层次分明。从自身“衰年厌尘劳”的归隐之思写起,到“牵从江上来”的无奈现实,再到读友诗“洗我胸中尘”的精神慰藉,最后以对友人的期许作结,情感流转自然。其次,善用典故与比喻。以“王粲去国”自况漂泊,以“猿鹤”“鸥鹭”象征隐逸生活,以“绿罗衣”“青玉案”巧喻山水之美,以“隐侯”切合友人之姓并赞其诗才,用典贴切,丰富了诗歌内涵。再次,语言平实而意蕴深远。如“草草结茅庐”数句,白描中见淡泊之志;“四顾云影乱”则情景交融,暗示心绪纷扰。最后,结构上呼应题目,由己及人,既完成了“和诗”的酬答功能,又升华了知己相期、珍惜人才的主题,体现了宋代文人诗酬唱中常见的理趣与情怀。

创作背景

此诗创作于南宋时期。作者吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年进士,历官秘书正字,因揭露秦桧专权卖国而罢官。后任处、婺、越三州通判,累迁吏部侍郎,以龙图阁直学士致仕。晚年因主张抗金与权臣不合,曾多次请祠归乡。诗题中的“沈漕使”即沈作宾,时任转运使(漕司长官),是作者的友人。吴芾晚年奉祠(担任宫观闲职)归乡,此诗应是他收到友人沈作宾从任所寄来的《碧云亭》诗后,依原韵所作的和诗。诗中“奉祠还故山”“去国同王粲”等句,正是其晚年仕途起伏、心系归隐又身不由己的真实写照,也反映了南宋主和派当权下,有志之士的普遍苦闷。