在线阅读《丁亥守当涂中夏有献瑞麦者今日池中复得双头莲因成小诗以记之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
嗟我百无能,此身仍老矣。
滥此把一麾,何以慰千里。
陇麦秀两岐,池莲绽双蕊。
斯事虽偶然,亦为邦人喜。
丁亥:指宋徽宗大观元年(公元1107年)。
守当涂:担任当涂(今安徽当涂县)知州。守,太守,宋代知州的别称。
中夏:仲夏,农历五月。
瑞麦:一株多穗或异株同穗的麦子,古人认为是吉祥的征兆。
双头莲:一枝茎上开出两朵莲花,亦被视为祥瑞。
嗟:感叹词。
百无能:百事无能,自谦之词。
滥此把一麾:谦称自己才德不足而担任州郡长官。滥,不称职。把一麾,语出颜延之《五君咏》:“屡荐不入官,一麾乃出守。”后以“一麾出守”指出任地方官。麾,旌旗,指郡守的仪仗。
慰千里:安抚治理千里之地的百姓。
陇麦:田陇上的麦子。陇,同“垄”,田埂。
秀两岐:一麦两穗。秀,谷物抽穗开花。两岐,分叉成两枝,指一茎双穗。
绽双蕊:指莲花开出了双头。绽,开放。
斯事:这些事,指瑞麦与双头莲的出现。
邦人:本州的人民。