在线阅读《谢钱参惠驴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
白发衰翁七十馀,尚劳轸记特驰书。
知无仙骨能骑鹤,喜有残骸可跨驴。
厩下分来齐骏驷,林间乘去胜巾车。
更烦拈出荆申事,遐想风流愧莫如。
谢钱参惠驴:诗题意为“感谢钱参赠送驴子”。钱参,生平不详,当为作者友人。惠,馈赠。
白发衰翁七十馀:衰翁,衰老的老翁。馀,多。
尚劳轸记特驰书:轸记,深切挂念。轸,悲痛,引申为深切。驰书,快速送来的书信。
知无仙骨能骑鹤:仙骨骑鹤,典出《殷芸小说》:“有客相从,各言所志:或愿为扬州刺史,或愿多资财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”此处反用其意,自谦没有仙缘,不能得道成仙。
喜有残骸可跨驴:残骸,衰朽的身体,老者自指。跨驴,骑驴。
厩下分来齐骏驷:厩,马棚。骏驷,同驾一辆车的四匹好马。此句言友人从马厩中分出的驴,可与骏马相比。
林间乘去胜巾车:巾车,有帷幕的车子。此句言在林间骑驴,胜过乘坐舒适的车子。
更烦拈出荆申事:拈出,提及,举出。荆申事,典故,具体所指待考。一说可能指战国时荆轲、申包胥之事,皆重然诺、讲义气之人;一说或指与驴相关的典故。此处当指友人信中提及古人的高风亮节。
遐想风流愧莫如:遐想,遥想。风流,风雅之事或流风遗韵。愧莫如,自愧不如。