在线阅读《清明登白纻山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
偷得铃斋半日閒,喜逢佳节漫追攀。
扶衰强策青藜杖,寻胜聊登白纻山。
远岫千重云出没,清溪一带水回环。
我来恨未穷游览,回首孤城落照间。
铃斋:古代州郡长官办公的地方。因悬铃于外,有事则引铃以呼人,故称。
半日閒:难得的半日闲暇。
佳节:此处指清明节。
漫追攀:随意地追随、攀登。漫,随意,不受拘束。
扶衰:支撑着衰弱的身体。
强策:勉强拄着。策,拄着。
青藜杖:用青藜茎做的手杖。藜,一种草本植物,茎老可做杖。
寻胜:探寻优美的景色。
白纻山:山名,在今安徽省当涂县东,因曾产白纻(一种细白的夏布)而得名。
远岫:远处的峰峦。岫,山峰。
千重:形容层层叠叠,极言其多。
云出没:云雾在山间时隐时现。
清溪一带:清澈的溪流像一条带子。
水回环:溪水曲折环绕。
穷游览:尽情游览,览尽风光。穷,尽。
回首:回头望。
孤城:指当涂县城。
落照:落日的光辉。