在线阅读《寄周子及》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
回头一别两经秋,喜奉安舆返故丘。
自谓此时须见过,谁知官事不容留。
君游幕府声猷著,我住湖山景趣幽。
出处虽殊心不异,迂程能为一来不。
1. 周子及:诗人的友人,生平不详。
2. 两经秋:经过了两个秋天,指分别已有两年。
3. 安舆:古代可以坐乘的小车,后多用以指迎养亲老的车子,此处指安稳地乘车。
4. 故丘:故乡,故土。
5. 自谓:自己以为。
6. 见过:前来相见。
7. 官事:公务,官场事务。
8. 幕府:古代将军的府署,也指地方军政大吏的府署。此处指周子及在官府中任职。
9. 声猷著:声望和谋略都很显著。猷(yóu),谋略,计划。
10. 湖山:湖光山色,指诗人居住的幽静环境。
11. 出处:出,指出仕为官;处,指隐居不仕。此处指两人不同的生活状态。
12. 迂程:绕道,绕远路。
13. 一来不:能不能来一趟。不(fǒu),同“否”。