在线阅读《挽钱省干》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
高义由来擅月评,壮年锐志立功名。
助平逆党谋先定,谩骂凶酋色不惊。
赤帻蹉跎怜晚景,青云腾蹋负平生。
祇应馀庆钟兰玉,桂籍传芳奕世荣。
挽:哀悼死者。
省干:宋代官职名,为“三省干办公事”的简称,是中央机构中的低级事务官。
高义:高尚的品德和节义。
月评:即“月旦评”,东汉许劭、许靖兄弟每月品评乡里人物,后泛指品评人物。此处指钱省干享有很高的声誉。
逆党:叛逆的团伙。
凶酋:凶恶的匪首或敌酋。
赤帻:红色的头巾,汉代武吏所服,后常代指低级官吏或仕途不顺。
蹉跎:光阴白白过去,虚度岁月,此处指仕途失意。
青云:比喻高官显爵或远大的抱负。
腾蹋:即“腾达”,飞黄腾达。
祇应:只应该,只因为。祇,同“只”。
馀庆:指祖先留下的福泽。
钟:聚集,汇聚。
兰玉:“芝兰玉树”的简称,比喻优秀子弟。
桂籍:科举登第人员的名册。古代称登科为“折桂”。
奕世:累世,一代接一代。
荣:荣耀。