《挽席夫人二首 其一》宋 · 吴芾

在线阅读《挽席夫人二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

持身礼法动无违,四德如君古亦稀。

大国增封光典册,长年献寿拥庭闱。

俄惊蒿里飞丹旐,尚想萱堂玩綵衣。

窃意生前犹有恨,沙堤不及见公归。

七言律诗含蓄哀婉哀悼悼亡追思

注释

:哀悼死者。

席夫人:指诗人的妻子或一位姓席的贵妇人。

持身:立身处世。

礼法:礼仪法度。

四德:古代要求妇女具备的四种德行,即妇德、妇言、妇容、妇功。

大国增封:指朝廷对席夫人的封赠。

典册:记载典章制度的文献,此处指封赠的诏书。

长年献寿:常年为长辈祝寿。

庭闱:父母居住的地方,借指父母。

俄惊:突然惊闻。

蒿里:古代挽歌名,亦指墓地、阴间。

丹旐:出殡时用的红色魂幡。

萱堂:指母亲的居室,亦代指母亲。

綵衣:彩衣。相传老莱子七十岁穿彩衣娱亲,后以“彩衣娱亲”指孝养父母。

窃意:私下认为。

沙堤:唐代拜相时,用沙铺路,称为沙堤。此处“公”可能指席夫人的丈夫或儿子,意指其位高权重。

译文

您立身处世,一言一行都合乎礼仪法度,从不违背。像您这样完全具备‘四德’的贤淑女子,即便在古代也极为罕见。朝廷的隆重封赠,使典册增光;您长年孝养高堂,承欢膝下。突然惊闻您离世的噩耗,魂幡已飘向蒿里;我仿佛还能看见您在母亲堂前彩衣娱亲的温馨情景。我私下猜想,您生前或许还有遗憾:未能亲眼见到‘公’(丈夫或儿子)功成名就、荣耀归来的那一刻。

赏析

这是一首情真意切的悼亡诗。首联以“礼法无违”、“四德稀见”高度概括了席夫人一生的德行,奠定了全诗庄重、赞颂的基调。颔联从社会(受朝廷封赠)和家庭(孝养父母)两个层面,具体展现其内外兼修的美德与福泽。颈联笔锋陡转,以“俄惊”带出死别的突然与残酷,用“蒿里丹旐”的凄凉意象与“萱堂彩衣”的温馨回忆形成强烈对比,倍增哀痛。尾联尤为巧妙,诗人以揣测口吻,点出逝者生前“犹有恨”,将哀思从对逝者的赞美,延伸至对其未竟心愿的怜惜,情感更深一层。“沙堤”之典的运用,含蓄点明了逝者家属的尊贵身份,也使这份遗憾更具时代与个人特色。全诗结构严谨,用典贴切,赞誉得体,哀思深沉,体现了宋代悼亡诗情理交融、含蓄典雅的特点。

创作背景

此诗为南宋诗人吴芾所作。吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。绍兴二年(1132)进士,官至礼部侍郎,以刚直敢言著称。诗中所挽“席夫人”身份不详,从“大国增封”、“沙堤公归”等语推断,应是一位出身或嫁入显赫家族、德行昭著的贵妇人,可能是诗人的亲友。宋代重视礼教,对妇女德行的推崇是社会风尚,此诗正是这一时代价值观的体现。作为挽诗,它既是对逝者的追悼与礼赞,也承载着生者的哀思与人生感慨。