在线阅读《挽范丞相五首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
伊昔宣和际,公来射策初。
独陈天下事,不负古人书。
宣室方前席,苍生欲奠居。
黑头成奄忽,天意果何如。
伊昔:从前,往昔。
宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年—1125年)。
射策:汉代取士有对策、射策之制。射策由主试者出试题,写在简策上,分甲乙科,列置案上,应试者随意取答,主试者按题目难易和所答内容而定优劣。后泛指应试。此处指范丞相(范宗尹)初入仕途参加科举考试。
独陈:独自陈述。
不负古人书:不辜负所读的圣贤之书,意指其主张符合先贤治国理念。
宣室:汉代未央宫前殿的正室。汉文帝曾在宣室召见贾谊,询问鬼神之事。后多以“宣室”指帝王郑重召见大臣之所。
前席:古人席地而坐,谈话投机时,听者不自觉地向前移动坐席,靠近说话者。典出《史记·屈原贾生列传》:“至夜半,文帝前席。”
苍生:百姓。
奠居:安居,安定地生活。
黑头:黑发。指青壮年时期。
奄忽:疾速,倏忽。指突然去世。
天意果何如:上天的意旨究竟是怎样呢?表达对英才早逝的痛惜与对天意难测的诘问。