在线阅读《挽周希舜二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
倾盖如前日,分携忽累年。
我方来旧治,公已辟新阡。
宿草荒三径,寒云惨一川。
善人无复见,回首已茫然。
倾盖:指途中相遇,停车交谈,车盖倾斜接近。形容一见如故或偶然结识的新交。
分携:离别,分手。
累年:多年。
旧治:指作者曾经治理过的地方。
辟新阡:开辟新的墓道。阡,墓道。此处指去世。
宿草:隔年的草。《礼记·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”后用以指墓地,亦用作悼念亡友之辞。
三径:西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病辞官,隐居乡里,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。后常用“三径”指代隐士居所或家园。此处指亡友故居。
寒云:阴冷的云。常用来烘托悲凉的气氛。
惨:使……显得凄惨。
一川:一片平川,满地。
善人:有道德的人,善良的人。
茫然:失意的样子,形容心情迷惘。