在线阅读《挽李季文二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
世趋捷径蹈危机,公独安恬度岁时。
但见谦谦卑自牧,不为赫赫急人知。
政成名已闻丹扆,官满身将上赤墀。
岂料一朝成奄忽,空传南国去思碑。
挽:哀悼死者。
李季文:作者友人,生平不详,从诗中看应为一位地方官员。
世趋捷径蹈危机:世人争相走捷径,却往往陷入危险境地。趋,趋向,追求。蹈,踩,引申为陷入。
安恬:安然恬淡。
谦谦卑自牧:语出《周易·谦》:“谦谦君子,卑以自牧。”意为谦逊有礼,以谦卑的态度修养自身。牧,养,修养。
赫赫:显赫盛大貌,此处指急于追求显赫的名声。
政成:政事治理成功。
丹扆(yǐ):古代帝王宫殿上设在户牖之间的屏风,上面绘有斧形花纹,赤色。借指朝廷、皇帝。扆,屏风。
官满:任期届满。
赤墀(chí):皇宫中的台阶,因以丹漆涂饰,故称。亦借指朝廷。墀,台阶。
奄忽:忽然,倏忽。指突然去世。
去思碑:旧时地方长官离任时,地方士民为颂扬其政绩所立的纪念碑,又称“德政碑”。