在线阅读《和鲍倅 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
参军已去作飞仙,俊逸声名久不传。
千古家风期尔振,一时句法许谁先。
心惟酷好佳山水,手不停披旧简编。
想得锦囊应是富,年来知有几千篇。
鲍倅:指鲍同,字公度,曾任通判(倅为通判别称),是杨万里的友人。
参军:官职名,此处指鲍同曾担任的职务,或借指其文职身份。
飞仙:道教传说中能飞升的仙人,此处喻指鲍同已去世,是对逝者的美称。
俊逸:形容才华出众,文风洒脱超群。
家风:指家族或师门传承的学问、品格与文风。
句法:指诗歌的句法结构、创作技巧与风格。
心惟酷好:内心极其喜爱。
手不停披:手不释卷,勤奋阅读。披,翻阅。
旧简编:指古代的典籍、文献。
锦囊:用锦制成的袋子。唐代诗人李贺常骑驴外出,背一锦囊,得句即投入囊中。此处借指鲍同的诗稿或创作成果。