在线阅读《和鲁漕春雨有感三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
自怜齿豁与头童,心事都非少壮同。
那更闭门听夜雨,不容步屧趁东风。
胜游尚喜朋簪盍,痛饮宁辞酒盏空。
只恐酒醒归兴动,愈令倦客忆山中。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。
鲁漕:指鲁漕使,一位姓鲁的转运使官员。漕,漕运,此处指转运使官职。
齿豁:牙齿脱落,出现豁口。
头童:头发脱落,头顶光秃。童,山无草木为“童”,喻人秃顶。
步屧(xiè):穿着木屐散步。屧,古代的木底鞋。
趁东风:乘着东风,指春日踏青。
朋簪盍(hé):朋友相聚。语出《周易·豫卦》:“朋盍簪。”盍,合;簪,聚。
宁辞:岂会推辞。宁,岂,难道。
酒盏:酒杯。
倦客:疲倦的游子或宦游之人,此处是作者自指。
山中:指故乡或隐居之地。