在线阅读《和鲁宪见寄二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
向来三老楚江滨,一笑相欢气味真。
君向越溪持使节,我归台岭作閒人。
颇思花下酒无算,尚记诗成笔有神。
何日轺车能过我,开怀一洗渴心尘。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
鲁宪:指作者的友人,生平不详,当为一位姓鲁、字或号含“宪”的官员。
向来:从前,过去。
三老:此处指三位德高望重的老人,或泛指几位老友。
楚江滨:楚地的江边。楚江,泛指古代楚地的江河。
气味真:指情意相投,志趣相合。
越溪:越地的溪流,泛指今浙江一带。
持使节:手持使者的符节,指奉命出使,担任朝廷使臣。
台岭:指天台山,在今浙江省东部。
閒(xián)人:闲散之人,指罢官或致仕后赋闲在家。閒,同“闲”。
无算:不计其数,形容极多。
笔有神:形容诗文创作时文思敏捷,如有神助。语出杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“读书破万卷,下笔如有神。”
轺(yáo)车:古代一种轻便的马车,使者或官员所乘。
渴心尘:形容内心如饥似渴的思念,以及被尘世烦扰的心绪。