在线阅读《和黄作霖董伯玉东山岭上及崇相沙头会饮二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
杖藜寻古寺,把酒俯长流。
节物尚三月,风流似十洲。
且看花满眼,休说锦缠头。
但得陶陶醉,何妨守旧丘。
杖藜:拄着藜木做的手杖。藜,一种草本植物,茎老后可作手杖。
把酒:手持酒杯,指饮酒。
俯长流:俯视长长的流水。
节物:应时节的景物。
尚:正值,还是。
十洲:古代传说中仙人居住的十个岛屿,见于《海内十洲记》。此处比喻风景优美、宛如仙境之地。
花满眼:满眼都是盛开的花朵。
锦缠头:古代歌舞艺人表演时,宾客以罗锦缠在艺人头上作为赏赐,后泛指对艺人的丰厚赏赐或奢华享乐。此处代指功名利禄或世俗的繁华。
陶陶醉:像陶渊明那样沉醉于自然与酒中。陶陶,和乐的样子,亦指醉酒貌。
旧丘:旧日的山丘,指故乡或隐居之地。