在线阅读《和泽民求海棠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
君是诗中老作家,笑将丽句换名花。
花因诗去情非浅,诗为花来语更嘉。
须好栽培承雨露,莫令憔悴困尘沙。
他年烂漫如西蜀,我欲从君看绮霞。
和:唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
泽民:人名,生平不详,当为作者友人。
求海棠:向人索求海棠花。
老作家:诗坛老手,造诣深厚的诗人。
丽句:华美的诗句。
换名花:指用美好的诗句来换取名贵的海棠花。
承雨露:承受雨露的滋润,比喻得到关爱或良好的生长条件。
憔悴:形容花木枯萎,没有生气。
困尘沙:被尘土风沙所困,比喻处于恶劣环境。
他年:将来,以后。
烂漫:形容花朵盛开时色彩鲜艳、繁盛的样子。
西蜀:指四川,历史上以盛产海棠闻名,尤以“海棠香国”著称。
绮霞:绚丽如锦的云霞,此处比喻盛开的海棠花繁盛绚烂的景象。