在线阅读《和泽民二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
归心已动不容留,多谢君恩许退休。
虽喜溪山归似旧,却惊岁月去如流。
门前已是开三径,湖上何妨具一舟。
莫道此时无伴侣,得公足可共遨游。
和泽民:指与友人“泽民”的唱和之作。泽民,生平不详,当为作者友人。
归心已动不容留:归心,辞官归隐之心。不容留,无法再停留(于官场)。
多谢君恩许退休:君恩,皇帝的恩典。许退休,准许辞官退休。宋代官员致仕(退休)需皇帝批准。
溪山归似旧:溪山,代指故乡的山水田园。归似旧,归来后发现景物依旧。
岁月去如流:时光流逝如同奔流的河水,形容时间飞逝。
开三径:典故,出自西汉蒋诩。蒋诩归隐后,于院中开辟三条小路,只与高士求仲、羊仲往来。后以“三径”指代隐士的居所或归隐生活。
具一舟:准备一条小船。具,备办。暗用范蠡“乘扁舟浮于江湖”的典故,喻指归隐后的逍遥生活。
得公足可共遨游:得公,有您(指泽民)。足可,完全能够。遨游,这里指隐居后相伴游览山水,怡情自得。