在线阅读《和陈泽民见寄 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
应喜衰翁得挂冠,裁成妙语鼎来颁。
清如水上看修竹,秀似云中见远山。
已播政声来阙下,更传诗句满人间。
祇疑自此飞腾去,未许归来伴我闲。
陈泽民:吴芾的朋友,生平不详。
见寄:指陈泽民寄诗给吴芾。
和(hè):依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
衰翁:作者自称,指年老体衰的自己。
挂冠:辞去官职。冠,官帽。
鼎来颁:形容对方寄来的诗作如鼎食般珍贵,郑重地颁赐。鼎,古代炊器,亦为礼器。颁,颁发,赐予。
清如水上看修竹:形容陈泽民的诗风清雅,如同在水边看修长的竹子。修竹,长竹。
秀似云中见远山:形容陈泽民的诗境秀丽,仿佛在云雾中望见远山。
阙下:宫阙之下,指朝廷。
祇(zhǐ)疑:只怀疑,只恐怕。祇,同“只”。
飞腾:飞黄腾达,指仕途升迁。