在线阅读《和志道送行韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
圣君图治事如何,但见风云气象和。
公似一夔奚翅足,我如乘雁岂加多。
西郊索索飘黄叶,南浦鳞鳞起绿波。
今日邮亭休恨别,行看麻制草銮坡。
和(hè)韵:依照别人诗词的韵脚作诗。
志道:人名,应为作者友人,生平不详。
圣君:圣明的君主。
图治:谋求治理好国家。
风云气象和:比喻政治清明,社会安定祥和。
公:尊称对方,指志道。
一夔(kuí):夔是舜时的乐官,据说有夔一人就足以制乐。后以“一夔”比喻能独当一面的专门人才或指人才虽少但已足够。
奚翅足:何止是足够。奚翅,同“奚啻”,何止,岂但。
乘雁:一只大雁。乘,量词,古时计物以四为乘,此处“乘雁”或为“一雁”之意,比喻数量极少或自身微不足道。
加多:增加,增多。
索索:象声词,形容风吹落叶的声音。
南浦:南面的水边,古诗文中常指送别之地。
鳞鳞:形容水波像鱼鳞一样层层叠叠。
邮亭:古时传递文书、供旅人休息的馆舍,也常指送别之处。
麻制:用黄麻纸誊写的诏书。唐宋时拜相、重大任命等诏书用白麻纸,后改用黄麻纸誊写,故称“麻制”。
草:起草。
銮坡:唐德宗时,曾移学士院于金銮殿旁的金銮坡上,后遂以“銮坡”指翰林院。