在线阅读《和朱世同韵 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
幽栖终日断经过,坐阅残编眼欲花。
道在固应甘淡薄,心閒尤觉厌纷华。
正惭我老无佳思,颇羡君诗似作家。
拙恶岂能赓妙句,临风吟咏祇咨嗟。
幽栖:幽静的居所,指隐居之处。
断经过:断绝了往来。经过,指友人的造访。
坐阅残编:坐着翻阅残破的书籍。编,古代穿竹简的皮条或绳子,代指书籍。
眼欲花:眼睛看得快要花了,形容阅读时间长久或专注。
道在:指心中存有对“道”(儒家之道或人生真谛)的追求。
甘淡薄:甘于清贫淡泊的生活。
心閒:心境闲适。閒,同“闲”。
厌纷华:厌倦繁华喧嚣。纷华,指繁华富丽或纷扰的世俗。
正惭:正在感到惭愧。
无佳思:没有好的文思或诗兴。
颇羡:非常羡慕。
似作家:像行家、名家(的作品)。作家,这里指擅长诗文创作的人。
拙恶:指自己诗作笨拙粗劣。
赓妙句:续写美妙的诗句。赓,继续,唱和。
临风:面对着风。
吟咏:吟诵诗歌。
祇咨嗟:只有叹息。祇,同“只”。咨嗟,叹息。