在线阅读《和朱文卿见赠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
簿书终日叹徒劳,俄喜相看有故交。
抱道尚稽怀印绶,安贫还不厌衡茅。
草庐谁识真龙卧,阿阁行看彩凤巢。
归去不妨深闭户,静听修竹晚风敲。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。
朱文卿:作者友人,生平不详。
簿书:官府的文书簿册,代指繁琐的公务。
徒劳:白费力气。
俄:不久,顷刻间。
故交:老朋友。
抱道:坚守道义、理想。
尚稽:尚且延迟、未能实现。稽,延迟。
怀印绶:怀揣官印,指担任官职。印绶,印信和系印的丝带,官吏的凭证。
安贫:安于贫困。
衡茅:横木为门的茅屋,指简陋的居所。衡,通“横”。
草庐:茅草屋,常指隐士的居所。
真龙:比喻真正的英才或隐伏的帝王。此处指有才德而未被赏识的友人。
阿阁:四面有檐的楼阁,指华丽的宫殿。
彩凤巢:凤凰栖息的地方,比喻显贵的位置或美好的归宿。
修竹:修长而美好的竹子。