在线阅读《和任漕罗溪道中韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
揽辔驰原隰,行行四牡骄。
风烟方入眼,雷雨忽连宵。
官事终期了,征途岂惮遥。
经旬怀笑语,嗟我亦何聊。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。
任漕:指作者的朋友任姓漕运官员。漕,漕运,指通过水路运输粮食。
罗溪:地名,具体位置待考,应为任漕途中所经之地。
韵:指任漕原诗的韵脚。
揽辔(pèi):手持马缰绳。辔,驾驭牲口的嚼子和缰绳。
原隰(xí):广平低湿之地,泛指原野。原,广平之地;隰,低湿之地。
行行:不停地前行。
四牡:指驾车的四匹雄马。牡,雄性的鸟兽。
骄:马健壮的样子。
风烟:风尘烟雾,指旅途中的景象。
连宵:整夜,通宵。
官事:公事,公务。
终期了:终究期望了结。期,期望;了,了结。
惮(dàn):害怕,畏惧。
经旬:经过十天,指分别已有一段时间。旬,十天。
嗟(jiē):叹息。
何聊:多么无聊,多么无趣。聊,依赖,乐趣。