在线阅读《和叶性之喜雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去岁饥荒特异常,那知今日便丰穰。
田畴雨足经时润,院宇风生着处凉。
老去我方辞五斗,秋来谁解积千仓。
从今闾里无艰食,会见家家酒熟香。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
叶性之:作者友人,生平不详。
丰穰(ráng):丰收。穰,庄稼丰熟。
田畴(chóu):田地,田野。
经时:经历一段时间,此处指雨水充足,浸润土地良久。
院宇:院落和房屋。
着处:到处,处处。
五斗:指微薄的俸禄。典出《晋书·陶潜传》:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”后以“五斗米”指低级官吏的微薄薪俸。
秋来谁解积千仓:秋天到来,谁懂得(或能够)积攒起千仓粮食呢?解,懂得,明白。积千仓,形容粮食储备极多。
闾里:乡里,民间。
艰食:粮食匮乏,食物难得。
会见:定会看到。