在线阅读《和叶先生见寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春到山城花木深,兴来谁与共登临。
空惊节物催人老,强对芳菲索酒斟。
已喜筠筒先见寄,更闻藜杖欲相寻。
劝君未用忙归去,要向樽前话寸心。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
叶先生:诗人的友人,生平不详。
见寄:寄赠给我。
山城:依山而筑的城,此处指诗人所在之地。
兴(xìng):兴致。
登临:登山临水,泛指游览。
节物:应时节的景物。
芳菲:花草的芳香,亦指花草。
索酒斟:索酒来斟饮。
筠(yún)筒:竹筒,此处指用竹筒盛装书信或物品。筠,竹子的青皮,借指竹子。
藜(lí)杖:用藜的老茎制成的手杖,泛指手杖。
相寻:寻访我。
樽(zūn)前:酒樽之前,指饮酒时。樽,古代盛酒的器具。
寸心:微小的心意,指内心的真情。