在线阅读《余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复再和八首 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
新岁妻孥庆七旬,遍赒邻里及孤贫。
高年满座有醉客,丐者塞涂无馁人。
平日要同人喜乐,此时宁间物疏亲。
馀生自度浑能几,讵可徒劳负此身。
余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复再和八首:这是诗题,意为“我已经和了白居易(乐天)的诗,并且为年岁增长而感到欣喜,但心情仍不能平静,于是又再次和了八首诗,这是其中的第五首”。
妻孥:妻子和儿女。孥,子女。
七旬:七十岁。旬,十年为一旬。
遍赒邻里及孤贫:普遍地周济邻里和孤苦贫困的人。赒,周济,救济。
高年满座有醉客:年高德劭的老人坐满了席位,其中有喝醉的宾客。高年,老年人。
丐者塞涂无馁人:乞讨的人挤满了道路,但没有挨饿的人。丐者,乞丐。塞涂,堵塞道路。馁,饥饿。
平日要同人喜乐:平日里本就要与人同喜同乐。要,应当,需要。
此时宁间物疏亲:此时(指庆贺寿辰时)难道还要区分关系的远近亲疏吗?宁,岂,难道。间,间隔,区分。物,人,众人。疏亲,疏远和亲近。
馀生自度浑能几:剩下的岁月自己估量还能有多少呢?馀生,余生。自度,自己估量。浑,全,总共。几,多少。
讵可徒劳负此身:怎么可以白白地劳碌一生,辜负了这具身体(指生命)呢?讵可,岂可,怎么可以。徒劳,白白地劳碌。负,辜负。