在线阅读《余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复再和八首 其六》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
故园春到已三旬,满目繁华未觉贫。
年老得逢无事日,心闲不类有官人。
戴花休管头无那,酌酒何妨手自亲。
七十人生从古少,安知来岁有吾身。
余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复再和八首:这是诗题,意为“我已经和了白居易(乐天)的诗,并且为年纪到了(高寿)而感到欣喜,但心情仍然不能平静,于是又再次和了八首诗,这是其中的第六首”。
故园:故乡的田园,指家乡或归隐后的居所。
三旬:三十天,指整个春季已过去一个月。旬,十日为一旬。
繁华:指春天繁盛的花草树木等自然景象。
未觉贫:不觉得贫乏。此处指精神富足,不因物质简朴而感到匮乏。
无事日:没有公务缠身、清闲自在的日子。
不类:不像。
有官人:做官的人。
戴花:头戴鲜花,古时老人有簪花习俗,尤其在宋代。
无那:无奈,没办法。此处“头无那”指头发稀疏或秃顶,无法很好地簪花。
酌酒:斟酒饮酒。
手自亲:亲自(为自己)斟酒。
七十人生从古少:自古以来,能活到七十岁的人就很少。语出杜甫《曲江二首》:“人生七十古来稀”。
安知:怎么知道,哪里知道。
来岁:明年。