在线阅读《过吴江题臞庵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
壮岁经行今白头,未容归老复来游。
人如化鹤云间去,桥似垂虹天际浮。
风月一川无限兴,烟波万顷不胜愁。
三贤高躅何难继,犹抗尘容祇自羞。
过吴江:经过吴江。吴江,今江苏省苏州市吴江区,位于太湖之滨。
臞庵:指臞庵,是宋代隐士王份(字文孺)在吴江所建的园林别墅,为当时文人雅集之所。臞,音qú,清瘦之意。
壮岁:壮年。
经行:经过,行走。
化鹤:用《搜神后记》中丁令威学道成仙,后化鹤归辽的典故,比喻人的去世或超脱尘世。
桥似垂虹:指吴江著名的垂虹桥,始建于北宋,因桥形若垂虹而得名。
风月一川:指吴江一带的风光月色。一川,一片,一带。
烟波万顷:形容太湖或吴江附近水域烟波浩渺的景象。万顷,极言其广阔。
三贤高躅:指三位贤人的高尚行迹。三贤,具体所指可能为与吴江或臞庵相关的历史贤达,如范蠡、张翰、陆龟蒙等吴地先贤,或指曾游历臞庵的前辈名士。躅,音zhú,足迹,行迹。
抗尘容:带着一副世俗的尘容。抗,举,带着。尘容,尘世的面容,指未能超脱俗务的样貌。
祇自羞:只感到自我羞愧。祇,同“只”。