在线阅读《池上近作假山引水穿石撒珠其上亦有可观因成拙句》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
终日尘劳困簿书,无因归泛小西湖。
且来池上看堆翠,更向峰前认撒珠。
触石有云时点缀,随风无雨自沾濡。
老夫行矣休官去,留与邦人作画图。
池上近作假山引水穿石撒珠其上亦有可观因成拙句:此为诗题,意为:在池塘边最近堆造假山,引来水流穿过石头,水珠飞溅其上,景象也值得观赏,因此写成这首拙劣的诗句。
尘劳:佛教语,指世俗事务的劳累。
簿书:官署中的文书簿册,代指公务。
泛:泛舟,划船游玩。
小西湖:此处指作者园林中的池塘,因其景色优美,故以“小西湖”称之。
堆翠:指堆叠的假山,因其上布满青苔草木,呈现翠绿色。
撒珠:指水流穿过假山石缝时,飞溅的水滴如同撒落的珍珠。
触石有云时点缀:水流撞击石头,激起的水雾时而像云朵一样点缀其间。
沾濡:沾湿,湿润。
老夫:作者自称。
行矣:将要走了,指即将辞官离去。
邦人:同乡之人,此地的人们。
画图:图画,美景。