《仆平日闻有此生待足何时足未老得闲方是闲之句每叹服之恨不知作者姓名一日与鲁漕话次方闻此诗乃福唐余倅所作鲁继录全诗及余君所梦始末见示读之使人益起怀归之兴因成小诗以记其事》宋 · 吴芾

在线阅读《仆平日闻有此生待足何时足未老得闲方是闲之句每叹服之恨不知作者姓名一日与鲁漕话次方闻此诗乃福唐余倅所作鲁继录全诗及余君所梦始末见示读之使人益起怀归之兴因成小诗以记其事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

寒士叨尘分已踰,不为归计待何如。

暮年光景那能久,浮世荣华总是虚。

此去直须甘澹泊,个中元自有乘除。

因公拈起余君话,愈使衰翁忆故庐。

七言律诗人生感慨含蓄咏怀抒怀官员

注释

:自称,谦辞。

此生待足何时足,未老得闲方是闲:此为作者听闻并叹服的他人诗句,意为:人生若想等到满足才满足,何时才能满足?在未老之时获得闲暇,那才是真正的闲暇。

:遗憾。

鲁漕:姓鲁的漕运官员,具体生平不详。

话次:谈话之间。

福唐余倅:福唐(今福建福清一带)一位姓余的副职官员(倅,副职)。

始末:事情的原委。

见示:给我看。

寒士:贫寒的读书人,作者自称。

叨尘:谦辞,意为自己不配而蒙受(官职)。叨,承受;尘,世俗的官职。

分已踰:福分已经超过(自己的本分)。踰,同“逾”,超过。

归计:回乡的打算。

暮年:晚年。

光景:时光,岁月。

浮世:人间,人世。

荣华:荣耀和富贵。

:虚幻,不真实。

此去:从此以后(指辞官归隐)。

直须:就应当。

:甘心于。

澹泊:同“淡泊”,恬淡寡欲,不追求名利。

个中:此中,这里面。

元自:本来,原本。

乘除:比喻人事的消长盛衰,有得有失,如同算术的乘除运算。

因公:因为您(指鲁漕)。

拈起:提起,说起。

余君话:指关于余倅及其诗句的事情。

衰翁:衰老之人,作者自称。

故庐:故乡的房舍,指家乡。

译文

我平日里就听闻‘人生若想等到满足才满足,何时才能满足?在未老之时获得闲暇,那才是真正的闲暇’这样的诗句,每每叹服,却遗憾不知作者姓名。一日与鲁漕运官交谈间,才得知这首诗是福唐的余副职所作。鲁漕随后抄录了全诗以及余君作诗梦境的始末给我看。读后,更让我生起怀念故乡、想要归去的心思,于是写成这首小诗来记录这件事。 我本是一个贫寒的读书人,蒙受官位已属福分逾矩,若不计划归乡,还要等到何时呢?晚年的时光所剩无几,人世间的荣华富贵终究是虚幻一场。从此以后就应当甘心于淡泊的生活,人生的得失盛衰,其中自有其消长规律。因为您提起了余君的诗句和故事,越发使我这个衰老之人思念起故乡的家园。

赏析

本诗是一首典型的感怀言志之作,通过记录一件生活琐事——得知心仪诗句的作者,引发出对自身境遇和人生归宿的深刻思考。诗前长题本身已是一段清新隽永的小品文,交代了创作缘起,充满文人雅趣。正文部分则直抒胸臆,层层递进。首联以“寒士”自谦,点明身份与“叨尘”的愧怍,直接抛出“归计”这一核心议题。颔联以“暮年”对“浮世”,“光景”对“荣华”,用“那能久”与“总是虚”形成强烈对比,充满人生易逝、富贵虚幻的哲理感悟,这是对归隐必要性的论证。颈联表明心志,“甘澹泊”是主动选择的人生态度,而“有乘除”则是对命运规律的达观认知,显示出超脱与智慧。尾联巧妙扣回诗题,将“余君话”作为情感催化剂,使“忆故庐”的怀归之情显得自然真挚,余韵悠长。全诗语言质朴流畅,说理透彻而不枯燥,情感真挚而不矫饰,体现了宋代文人诗融理趣于日常、追求内心平和与精神归宿的典型风格。

创作背景

此诗创作背景已由长诗题清晰阐明。作者(佚名)是一位宋代中下层官员(自称“寒士”、“叨尘”)。他在官场生活中,早已对“此生待足何时足,未老得闲方是闲”这两句佚名诗深有共鸣,体现了对官场羁绊和人生真谛的思考。一次与同僚“鲁漕”的交谈,意外得知诗句出自“福唐余倅”,并了解了更多创作轶事(可能包括“所梦始末”这类带有神秘或灵感色彩的故事)。这一发现深深触动了作者,强化了他本就存在的“怀归之兴”,即辞官归隐、返回故乡的念头。于是,他写下此诗,既为记录这段文坛佳话,更为抒发自己厌倦宦海浮沉、向往淡泊田园生活的强烈愿望。这反映了宋代许多文人士大夫在仕与隐之间的矛盾心态,以及追求精神自由和心灵安宁的普遍价值取向。