在线阅读《鲁漕惠鹿鹤花果》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
镂果团缯宛似真,尊前一见喜生春。
感公持此为余寿,益悟浮生是幻身。
鲁漕:指鲁姓的漕运官员。漕,漕运,古代通过水路运输粮食的官职。
惠:馈赠,赠送。
鹿鹤花果:指用某种材料(如丝织品、蜡等)制作的、形似鹿、鹤、花朵、果实的工艺品或装饰品,常用于祝寿场合,象征吉祥长寿。
镂果团缯:雕刻或塑造的果实,用丝织品扎成的花球。镂,雕刻。缯,古代丝织品的总称。这里指制作精巧的工艺品。
宛似真:栩栩如生,好像真的一样。宛,仿佛。
尊前:酒樽之前,指宴席上。尊,同“樽”,酒器。
喜生春:脸上焕发出喜悦的光彩,如春天般明媚。
感公持此为余寿:感谢您(鲁漕)拿着这些(鹿鹤花果工艺品)来为我祝寿。公,对对方的尊称。余,我。寿,祝寿。
益悟:更加领悟到。益,更加。
浮生:指短暂虚幻的人生。语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
幻身:虚幻的肉身,佛教用语,指人的身体是因缘和合而成,并非真实永恒的存在。