在线阅读《梅亭盖旧太守徐公禋所作传者谓公得庾岭梅移种于此故创斯亭余来相距未六十年曩日之梅已无复有感时追往因取野梅环植之仍赋二绝 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
已无庾岭旧时梅,但见梅亭向水开。
遐想风流犹彷佛,更将梅绕四檐栽。
梅亭:指诗题中提到的,由前任太守徐公禋所建的亭子。
盖:句首发语词,无实义。
徐公禋:指前任太守徐禋,公是尊称。
传者:传说,据传。
谓:说。
庾岭:即大庾岭,在今江西、广东交界处,古时以盛产梅花闻名,故又称“梅岭”。
移种于此:将(庾岭的)梅花移植到这里。
创斯亭:建造了这座亭子。斯,此。
余:我,指作者赵蕃。
相距未六十年:距离(徐公建亭时)还不到六十年。
曩日:往日,从前。
无复有:不再有,已经没有了。
感时追往:感怀当下,追忆往昔。
因:于是。
取野梅环植之:取来野生的梅花环绕着亭子栽种。
仍赋二绝:于是作了两首绝句。仍,于是。绝,绝句。
其一:这是其中的第一首。
已无庾岭旧时梅:已经没有了当年从庾岭移来的旧日梅花。
但见:只看见。
向水开:临水而建,朝向水面敞开。
遐想:悠远地想象。
风流:指徐公禋当年移梅建亭的风雅事迹。
犹彷佛:仿佛还能看到(当年的情景)。彷佛,同“仿佛”。
更将梅绕四檐栽:于是(我)又将梅花环绕着亭子的四檐栽种起来。将,把。