《括苍胡经仲以经术授吾乡子弟仆顷过钱塘得吾兄永言多益及友人孟世功书未尝不以得交经仲为言且以其往还诗什相示已决知经仲非尘埃中人矣春初归自钱塘遂获识经仲于斋馆信数公之知人交道之不朽一年之间凡三相会从容谈笑者盖十许日而诗筒之循环来往曾未尝辍而仆之心犹以不得朝夕见经仲为恨也一日经仲来访席未定乃谓仆曰吾将归乡明年不复来此矣仆念经仲之贤交游中所未有顾世方扰攘会合无期临风语离殆不胜依黯因诵老杜人生足别离之句作五绝》宋 · 吴芾

在线阅读《括苍胡经仲以经术授吾乡子弟仆顷过钱塘得吾兄永言多益及友人孟世功书未尝不以得交经仲为言且以其往还诗什相示已决知经仲非尘埃中人矣春初归自钱塘遂获识经仲于斋馆信数公之知人交道之不朽一年之间凡三相会从容谈笑者盖十许日而诗筒之循环来往曾未尝辍而仆之心犹以不得朝夕见经仲为恨也一日经仲来访席未定乃谓仆曰吾将归乡明年不复来此矣仆念经仲之贤交游中所未有顾世方扰攘会合无期临风语离殆不胜依黯因诵老杜人生足别离之句作五绝》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴芾

风期久已暗相亲,樽酒论文未厌频。

底事天公苦乖隔,动将离索付骚人。

五言绝句人生感慨凄美友情酬赠含蓄

注释

括苍:山名,在今浙江丽水东南,此处代指胡经仲的籍贯。

胡经仲:人名,一位以经学教授乡里子弟的学者。

经术:指儒家经学。

钱塘:今浙江杭州。

吾兄永言多益:作者的朋友或兄长,具体不详。

孟世功:作者友人。

诗什:诗篇,诗作。

尘埃中人:指世俗之人,平凡之辈。

斋馆:书斋,学馆。

诗筒:古代文人用以传递诗稿的竹筒。

扰攘:纷乱,动荡。

依黯:形容离别时伤感、惆怅的心情。

老杜:指唐代诗人杜甫。

人生足别离:化用杜甫诗句意境,原句有“人生不相见,动如参与商”等。

五绝:五言绝句的简称。

风期:风度,品格。亦指友谊、情谊。

暗相亲:内心早已互相亲近、仰慕。

樽酒论文:一边饮酒,一边讨论文章。

厌频:厌倦频繁。

底事:何事,为什么。

天公:上天。

苦乖隔:苦苦地制造分离阻隔。

动将:动辄,总是。

离索:离群索居的寂寞。

骚人:诗人,文人。

译文

我们彼此的风度品格早已在内心暗暗互相亲近,把酒论诗从未厌倦这样的频繁相聚。为何上天总是苦苦地制造分离与阻隔,动辄就将这离群索居的寂寞,交付给我们这些多愁善感的诗人呢?

赏析

这首五言绝句是一首情深意切的赠别诗。前两句“风期久已暗相亲,樽酒论文未厌频”回顾了与友人胡经仲志趣相投、交往甚密的深厚情谊。“暗相亲”三字,道出了神交已久、心照不宣的知己之感;“未厌频”则生动刻画出相聚时把酒论文、乐在其中的情景,反衬出离别的不舍。后两句笔锋一转,直抒胸臆,发出诘问:“底事天公苦乖隔,动将离索付骚人。”诗人将离别归咎于“天公”的“苦乖隔”,用“苦”字强化了命运弄人的无奈与怨恨。“动将离索付骚人”一句,既点明了离别带来的孤独(离索),又巧妙地以“骚人”自况,暗示了文人多情善感、更易为离别所伤的特质。全诗语言质朴凝练,情感真挚深沉,从相知相得的欢愉,到临别质问的悲慨,转折自然,充分表达了乱世之中知交难聚、后会无期的深切感伤,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

此诗创作背景已在长题中详尽说明。作者在杭州通过兄长和友人的推荐,早已仰慕胡经仲(一位来自括苍的经学教授)的才华与人品,认定他“非尘埃中人”。年初从杭州归来后,终于得以在书斋中结识胡经仲。一年之中,两人三次相会,谈笑十余日,诗筒往来不断,建立了深厚的友谊。然而,时局动荡(“世方扰攘”),胡经仲突然来访告知即将归乡且明年不再回来。面对这突如其来的离别,作者感伤不已,联想到杜甫诗中的人生别离之叹,遂写下这首五言绝句以抒怀。这反映了古代文人之间基于学术与诗文交流的珍贵情谊,以及战乱动荡年代聚散无常的人生常态。