在线阅读《括苍胡经仲以经术授吾乡子弟仆顷过钱塘得吾兄永言多益及友人孟世功书未尝不以得交经仲为言且以其往还诗什相示已决知经仲非尘埃中人矣春初归自钱塘遂获识经仲于斋馆信数公之知人交道之不朽一年之间凡三相会从容谈笑者盖十许日而诗筒之循环来往曾未尝辍而仆之心犹以不得朝夕见经仲为恨也一日经仲来访席未定乃谓仆曰吾将归乡明年不复来此矣仆念经仲之贤交游中所未有顾世方扰攘会合无期临风语离殆不胜依黯因诵老杜人生足别离之句作五绝》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风期久已暗相亲,樽酒论文未厌频。
底事天公苦乖隔,动将离索付骚人。
括苍:山名,在今浙江丽水东南,此处代指胡经仲的籍贯。
胡经仲:人名,一位以经学教授乡里子弟的学者。
经术:指儒家经学。
钱塘:今浙江杭州。
吾兄永言多益:作者的朋友或兄长,具体不详。
孟世功:作者友人。
诗什:诗篇,诗作。
尘埃中人:指世俗之人,平凡之辈。
斋馆:书斋,学馆。
诗筒:古代文人用以传递诗稿的竹筒。
扰攘:纷乱,动荡。
依黯:形容离别时伤感、惆怅的心情。
老杜:指唐代诗人杜甫。
人生足别离:化用杜甫诗句意境,原句有“人生不相见,动如参与商”等。
五绝:五言绝句的简称。
风期:风度,品格。亦指友谊、情谊。
暗相亲:内心早已互相亲近、仰慕。
樽酒论文:一边饮酒,一边讨论文章。
厌频:厌倦频繁。
底事:何事,为什么。
天公:上天。
苦乖隔:苦苦地制造分离阻隔。
动将:动辄,总是。
离索:离群索居的寂寞。
骚人:诗人,文人。