在线阅读《邦人献芍药四种曰御爱红曰霓裳红曰缀珠冠子曰红都胜因同朝宗夜饮赏之遂成二绝以记一时之胜 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
芍药移来傍玉栏,浅深浓淡一般般。
夜深促席来相就,要把春容子细看。
邦人:同乡之人。
芍药:多年生草本植物,花大而美,有“花相”之称,常与牡丹并提。
御爱红、霓裳红、缀珠冠子、红都胜:均为芍药花的品种名称,形容其花色、形态之美。
朝宗:此处指友人,或为字“朝宗”者,具体所指不详,可能为同赏花者。
玉栏:玉石砌成的栏杆,代指华美的庭院。
一般般:一样,同样。此处形容移栽后的芍药无论颜色深浅,都同样美丽。
促席:坐席互相靠近,形容亲密交谈、共赏。
相就:靠近,前来。
春容:春天的容颜,此处指芍药花娇美的姿容。
子细:同“仔细”。