在线阅读《去春劝耕云际移植海棠曾留小诗今岁困于多事欲往不果怅然有怀复和前韵以示主僧》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年劝相到云根,满树花光欲照人。
料得今年花更好,无端风雨阻行春。
去春:去年春天。
劝耕:劝勉农耕,古代地方官员春季巡视农事的活动。
云际:指高山或云雾缭绕之处,此处应指寺庙所在的山中。
移植海棠:移栽海棠树。
曾留小诗:曾经题写过一首短诗。
今岁:今年。
困于多事:被诸多事务缠身。
欲往不果:想要前往却没有实现。
怅然有怀:心中感到惆怅而有所怀念。
复和前韵:再次依照原诗的韵脚作诗。
以示主僧:拿来给寺庙的住持看。
劝相:即“劝耕”,劝勉农事。相,助也,有劝勉之意。
云根:山石。云触石而生,故称石为云根。此处指深山中的寺庙或劝耕之地。
花光:花朵的光彩、光华。
无端:无缘无故,没来由地。
行春:古代地方官员在春季巡视所辖州县,督促耕作,称为“行春”。此处指作者前往赏花、访僧之行。